
Ansatz
Übersetzung auf Augenhöhe
Als ausgebildete Tischlerin, studierte Architektin und langjährige Journalistin, Podcasterin und Moderatorin kennt Kerstin Kuhnekath die Denkweisen, Ziele und Kommunikationslogiken der Architekturbranche.
Durch zahlreiche Gespräche und Interviews mit Akteur*innen aus Planung, Verwaltung, Wissenschaft, Verbänden und Handwerk weiß sie, wie unterschiedlich Perspektiven sind – und wie Verständigung gelingt.
Ihr Ansatz ist die Übersetzung dieser Denklogiken: komplexe Inhalte zu verdichten, Interessen sichtbar zu machen und Themen so aufzubereiten, dass sie auch außerhalb der Fachwelt verstanden werden.
Ob Schreiben, Sprechen, Moderieren oder Kuratieren – im Mittelpunkt steht eine präzise, sachliche Sprache mit Sinn für Zwischentöne.

